¾È³çÇϼ¼¿ä. Àú´Â ÀÌÈ¿©´ë ¿µ¹®°ú¿¡¼ ¿µ½Ã¸¦ °¡¸£Ä¡°í ÀÖ´Â ¹ÚÂù±æÀÔ´Ï´Ù. Àú´Â À̼º¿ø¼±»ý´Ô²²¼ ºÎÀÓÇϼ̴ø 1983³â¿¡ ÇкΠ4Çг⿡ ÀçÇÐ ÁßÀ̾ú½À´Ï´Ù. ¼±»ý´ÔÀÇ Ã¹ ÇкΰÀÇÀÎ ¡°¸£³×½Ö½º¿µ½Ã¡±¸¦ ¼ö°Çß°í, ±×¸®°í ±×°ÍÀÌ ¼±»ý´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ¹ÞÀº ¿À·£ °¡¸£Ä§ÀÇ ½ÃÀÛÀ̾ú½À´Ï´Ù. ±× ÀÌÈÄ ¼®»ç°úÁ¤¿¡¼ ¼±»ý´ÔÀÇ ÁöµµÇÏ¿¡ ½è´ø ¿öÁî¿ö½º¿¡ °üÇÑ ³í¹®À¸·Î ¼®»çÇÐÀ§¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù. ¼±»ý´Ô°úÀÇ °ø½ÄÀûÀÎ °ü°è´Â °Å±â±îÁöÀÌÁö¸¸, ÀÌÈÄ ´Ù¸¥ °÷¿¡¼ À̾îÁø ¹Ú»ç°úÁ¤¿¡¼µµ ¿©ÀüÈ÷ ¼±»ý´Ô°ú ¿©±â¿¡¼ ¹è¿î ¿öÁî¿ö½º¸¦ °è¼Ó ¿¬±¸ÇÏ¿© ¹Ú»çÇÐÀ§¸¦ ¹Þ¾Ò°í, À̸¦ ¹ÙÅÁÀ¸·Î ÇöÀç±îÁö ¿µ½Ã¸¦ °¡¸£Ä¡°í ÀÖÀ¸´Ï±î, ¼±»ý´ÔÀÇ ¸¹Àº Á¦ÀÚµé °¡¿îµ¥¿¡¼µµ °¡Àå ¿À·§µ¿¾È, °¡Àå ¸¹Àº °¡¸£Ä§À» ¹Þ¾Æ¿À°í ÀÖ´Ù°í Çصµ ÀüÇô °ú¾ðÀÌ ¾Æ´Ò °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯ÇÑ ±ä Àο¬°ú ¿À·£ °¡¸£Ä§À» »ý°¢Çϸé, Áö±ÝÂë ÈξÀ ÁÁÀº ¿öÁî¿ö½º ÇÐÀÚ°¡ µÇ¾îÀÖ¾î¾ß ¸¶¶¥Çѵ¥, ±×·¸Áö ¸øÇØ, ÀÌÁ¦ ÅðÀÓÀ» ¾ÕµÎ°í °è½Å ¼±»ý´Ô ºÉ ¸é¸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ Àú¿¡°Ô´Â ¾ÆÁ÷ ½Ã°£ÀÌ Á» ³²¾ÆÀÖÀ¸´Ï, ¾ÕÀ¸·Î ¿½ÉÈ÷ Çؼ ¼±»ý´Ô ÀºÇý¿¡ º¸´äÇÏ°Ú´Ù´Â ¸»¾¸À» µå¸®°í ½Í½À´Ï´Ù. ¿À´Ã ¸»¾¸µå¸± ÁÖÁ¦´Â ¡°¿öÁî¿ö½º¿Í Àΰ£ÀÇ °íÅ롱ÀÔ´Ï´Ù. ¡°Àΰ£ÀÇ °íÅ롱(human suffering)Àº ¿öÁî¿ö½º¸¦ ¿¬±¸ÇÏ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â ¸Å¿ì Àͼ÷ÇÑ Ç¥ÇöÀÔ´Ï´Ù. ¿µÈ ¡°ÃÊ¿øÀÇ ºû¡±À¸·Î À¯¸íÇØÁø ¡°¼Û°¡, ¿µ¿ø¼º¿¡ ´ëÇÑ ¾Ï½Ã¡±(Ode: Intimations of Immortality)ÀÇ ¸»¹Ì¿¡¼ ¿öÁî¿ö½º´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÕ´Ï´Ù. Though nothing can bring back the hour Of splendour in the grass, of glory in the flower; We will grieve not, rather findStrength in what remains behind; In the primal sympathyWhich having been must ever be; In the soothing thoughts that springOut of human suffering; In the faith that looks through death,In years that bring the philosophic mind. (177-186) Ç®ÀÙ¿¡ ±¤Ã¤°¡, ²É¿¡ ¿µ±¤ÀÌ ±êµé¾ú´ø ±× ½Ã°£À» ÀÌÁ¨ ´Ù½Ã µ¹ÀÌų ¼ö ¾ø´Ù°í Çصµ ¿ì¸®´Â ½½ÆÛÇÏÁö ¾Ê°í, ³²¾ÆÀÖ´Â °Íµé¿¡¼ ÈûÀ» ¾ò´Â´Ù. ÇѶ§ ÀÖ¾ú´ø, ±×·¡¼ ¾ðÁ¦³ª ÀÖÀ» ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Â ±×·± ±âº»ÀûÀÎ °ø°¨¿¡¼. Àΰ£ÀÇ °íÅë¿¡¼ ºñ·ÔµÇ´Â À§·Î¸¦ ÁÖ´Â »ý°¢µé¿¡¼. öÇÐÀû Á¤½ÅÀÌ ³ªÅ¸³¯ ¶§°¡ ²À ¿À¸®¶ó´Â Á×À½À» ²ç¶Õ¾î º¸´Â ½Å³ä¿¡¼. ³ªÅ»¸® ¿ìµå(Natalie Wood)´Â ÀÌ ´ë¸ñÀ» ³¶¼ÛÇÏ¸é¼ µ¹ÀÌų ¼ö ¾ø´Â ù »ç¶ûÀÇ ÆÄźÀ» Á÷°¨ÇÏ°í ¿ïÀ½À» ÅͶ߸®Áö¸¸, ÇÐÀڵ鿡°Ô ´õ °ü½ÉÀÌ ÀÖ´Â ´ë¸ñÀº ¿ì¸®¿¡°Ô ¾ÆÁ÷ ³²¾ÆÀÖ´Â ¡°À§·Î¸¦ ÁÖ´Â »ý°¢µé¡±(the soothing thoughts)À̶ó´Â ±ÍÀýÀÔ´Ï´Ù. ¡°À§·Î¸¦ ÁÖ´Â »ý°¢µé¡±ÀÌ ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î ¹«¾ùÀΰ¡µµ ¹°·Ð ¹®Á¦¿´Áö¸¸, Èï¹Ì·Î¿î °ÍÀº ±× ¡°»ý°¢µé¡±ÀÌ ´Ù¸§ ¾Æ´Ñ ¡°Àΰ£ÀÇ °íÅ롱(human suffering)¿¡¼ ºñ·ÔµÈ´Ù´Â Á¡ÀÔ´Ï´Ù. ±× ¡°°íÅ롱ÀÇ ÁÖü°¡ ÀÚ±â ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ̶ó¸é ¸ð¸¦±î ¸¸ÀÏ ±×°ÍÀÌ ¡°³²¡±ÀÇ °íÅëÀ̶ó¸é, ¿©±â¿¡¼ µµ´öÀûÀÎ °í¹ÎÀÌ ¹ß»ýÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¡°³²¡±ÀÇ °íÅë¿¡ °ø°¨ÇÏ°í, µ¿Á¤ÇÏ¿©, ±× °íÅëÀ» ÁÙ¿©ÁÖ±â À§ÇÏ¿© Èû´ê´Â ´ë·Î µµ¿òÀ» ÁÖÁö´Â ¸øÇÒ¸ÁÁ¤, °Å±â¿¡¼ ¡°À§·Î¡±¸¦ ¹Þ´Â´Ù¸é, ±×°ÍÀº ³Ê¹« À̱âÀûÀÌ°í ¾ßºñÇÑ ÇàÀ§°¡ ¾Æ´Ï°Ú½À´Ï±î? ¡°Àΰ£ÀÇ °íÅ롱¿¡¼ ½ÃÀÛµÇ¾î ¡°À§·Î¡±¿¡ À̸£±â±îÁöÀÇ °úÁ¤ÀÌ ½Ã¸¦ âÀÛÇÏ°í ±×°ÍÀ» µ¶ÀÚ°¡ Àо´Â ¹®ÇÐÀÇ Ã¢ÀÛ°ú ¼ö¿ëÀ̶ó´Â ¿¹¼úÀû °úÁ¤¿¡ Àüü¿¡ ´ëÇÑ ¼³¸íÀ̶ó ÇÏ´õ¶óµµ, ±× ¿¹¼úÇàÀ§´Â ±Ùº»ÀûÀ¸·Î ÂøÃëÀû ¼º°ÝÀ» °¡Á³´Ù°í ºÁ¾ßÇÏÁö ¾ÊÀ»±î¿ä? ´Ù¸¥ »ç¶÷µµ ¾Æ´Ï°í, ½ÃÀÎÀ» ¡°»ç¶÷¿¡°Ô ¸»À» ÇÏ´Â »ç¶÷¡±À¸·Î ±ÔÁ¤Çß°í, ¡°ÀÚ¿¬¿¡ ´ëÇÑ »ç¶÷ÀÌ »ç¶÷¿¡ ´ëÇÑ »ç¶ûÀ¸·Î À̲ö´Ù¡±°í ÁÖÀåÇß´ø ¿öÁî¿ö½º¶ó¸é ±×·¯ÇÑ ÁÖÀåÀÌ ´õ ¹®Á¦°¡ µÇÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î? À̼º¿ø¼±»ý´ÔÀº 1984³â¿¡ ¹ßÇ¥ÇÑ ¡°¿öÁî¿ö½º½Ã¿¡¼ÀÇ ¹ÎÁßÀÇ Á¸À硱(Presence of the People in Wordsworth's Poetry)¶ó´Â ½Ã¿¡¼ ¡°½òÁîºê¸® Æò¿ø ½ÃÆí¡±ÀÇ ¼¼ °¡Áö ÆǺ»À» Â÷·Ê·Î ºÐ¼®ÇÏ¸é¼ °íÅë¹Þ´Â ¹ÎÁß¿¡ ´ëÇÑ ¿öÁî¿ö½ºÀÇ ÀÔÀåÀÌ °íµåÀ©ÀûÀÎ »çȸÀû ºñÆÇ¿¡¼ Á¡Â÷ ³»¸éÀûÀÌ°í Á¾±³Àû ÇعýÀ» ±¸ÇÏ´Â ¹æÇâÀ¸·Î ¿Å¾Æ°¡°í ÀÖÀ½À» º¸À̸é¼, ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÁÖÀåÇϽŠ¹Ù ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿öÁî¿ö½ºÀÇ ÀåÁ¡Àº ¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý ±×·¯ÇÑ ¹ÎÁßÀÇ Á¸À縦 ÀνÄÇÏ°í, ¡°ÀηùÀÇ ½½Ç ³ë·¡¡±(the sad music of humanity)¸¦ µèµµ·Ï ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª, ¾Æ»Ô½Î, ±×°Ç ³Ê¹« ½½Ç ³ë·¡¿´´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¿öÁî¿ö½º°¡ º¯ÇÔ¾øÀÌ ´©´õ±â¸¦ °ÉÄ¡°í ÀÖ´Â ¹ÎÁßÀ» Æíµå´Â °ÍÀº ´Ü¼øÇÑ °¨»ó(sentimentality)À¸·ÎºÎÅÍ ºñ·ÔµÈ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¿öÁî¿ö½º´Â °¨¼ºÀûÀ¸·Î´Â ¹ÎÁß°ú ÇÔ²² ÇÏÁö¸¸, »çȸÀû ¹®Á¦¿¡¼´Â Áö±ØÈ÷ ¹«·ÂÇÏ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×ÀÇ »ç»óÀÇ ¾ç¸é¼ºÀ̸ç, ±× È¿°ú´Â ±ØµµÀÇ ¾ÆÀÌ·¯´ÏÀÌ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ÀÌ·¯ÇÑ ¾ÆÀÌ·¯´Ï´Â ¹ÎÁßÀ» ¡°À§ÇÑ¡± ¸ðµç ¹®Çп¡ °øÅëÀûÀ¸·Î ³»ÀçÇÑ °ÍÀÏÁö ¸ð¸¥´Ù. ÇÑ ¹ö·ÁÁø ¿©ÀÎÀÇ ½½Ç »ç¿¬À» ½ÃÀûÀ¸·Î Çü»óÈÇÏ´Â °úÁ¤¿¡¼ µå·¯³ª´Â ¿öÁî¿ö½ºÀÇ º¯È¸¦ ¿öÁî¿ö½ºÀÇ º¸¼öȶóµç°¡ ³»¸éȶó´Â ½ÄÀ¸·Î ¼Õ½±°Ô ´ÜÁ¤Çϱ⠺¸´Ù´Â ¿öÁî¿ö½º°¡ ¹ÎÁß½ÃÀÎÀ¸·Î¼ °¡Á³´ø ´ç´ë¿¡ °¡Á³´ø »ó´ëÀûÀÎ ¼±Áø¼ºÀ» ÃæºÐÈ÷ ÀÎÁ¤Çϸ鼵µ ±×·¯ÇÑ º¯È°¡ °¡Á®¿À´Â µµ´öÀû µô·¹¸¶¸¦ ¿öÁî¿ö½º °³ÀÎÀÇ ¹®Á¦°¡ ¾Æ´Ï¶ó ¹ÎÁßÀ» ¡°À§ÇÑ¡± ¹®ÇÐ Àüü°¡ ÇÊ¿¬ÀûÀ¸·Î Á÷¸éÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Â ¹ÌÇÐÀû ¹®Á¦·Î ¼³¸íÇϼ̴ø °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ¹®Á¦´Â ¿öÁî¿ö½º ÀÚ½ÅÀÌ ¹ÎÁß¿¡ ´ëÇÑ ¡°°ø°¨¡±°ú ¡°µ¿Á¤¡±ÀÇ ¹®Á¦¸¦ ´ÜÁö ¾ÆÀÌ·¯´ÏÀÇ °è±â°¡ ¾Æ´Ï¶ó ÀÚ½ÅÀÇ °íÀ¯ÇÑ ½ÃÀû »çÀ¯ÀÇ º¸´Ù º»ÁúÀûÀÎ ¿äÀÎÀ¸·Î °£ÁÖÇß´Ù´Â µ¥ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿öÁî¿ö½º´Â ¡°½òÁîºê¸® Æò¿ø ½ÃÆí¡±ÀÇ ¿©ÁÖÀΰøÀ» ÇÑ ´Ü°è ´õ ¹ßÀü½ÃÄѼ ¿ì¸®¿¡°Ô Àß ¾Ë·ÁÁø ¡°¹«³ÊÁø ¿ÀµÎ¸·¡±(The Ruined Cottage)ÀÇ ¸¶°¡·¿(Margaret)À» ¸¸µé¾î³À´Ï´Ù. ¡°¹«³ÊÁø ¿ÀµÎ¸·¡± ¿ª½Ã ¡°½òÁîºê¸® Æò¿ø ½ÃÆí¡±¸¸ÅÀ̳ª ¿ø°íÀÇ ÇüÅ·Π¿©·¯¹ø °³ÀÛµÇ¾î °á±¹ 1814³â¿¡ ¡°À¯¶÷¡±(The Excursion)ÀÇ 1±ÇÀ¸·Î ÃâÆǵ˴ϴÙ. ±×·±µ¥ ¡°¹«³ÊÁø ¿ÀµÎ¸·¡±ÀÇ º¹ÀâÇÑ °³ÀÛ°úÁ¤¿¡¼ µå·¯³ª´Â °¡Àå Å« º¯È´Â ÀÌ ½Ã¿¡¼ µå·¯³ª´Â ¿öÁî¿ö½ºÀÇ ¿¹¼úÀû °ü½ÉÀÌ ¡°½òÁîºê¸® Æò¿ø ½ÃÆí¡± ó·³ ´ç´ëÀÇ °íÅë¹Þ´Â ¹ÎÁßÀÇ ÀüÇüÀ¸·Î¼ ¡°¹ö·ÁÁø ¿©ÀΡ±À̶ó´Â °ü½ÀÈµÈ Àι°À» ¹¦»çÇÏ´Â °Í ÀÚüº¸´Ù´Â ±×·¯ÇÑ Àι°¿¡ ´ëÇÑ ¹®ÇÐÀû Çü»óÈ°¡ ÇÊ¿¬ÀûÀ¸·Î ¾ß±âÇÏ´Â µµ´öÀûÀÎ µô·¹¸¶·Î ¿Å°Ü°¬´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¸»ÇÏÀÚ¸é, ±×·¯ÇÑ Àι°µé¿¡°Ô Á¤Ä¡ÀûÀ¸·Î ¿Ã¹Ù¸¥ ¹æ½ÄÀ¸·Î °ø°¨°ú µ¿Á¤½ÉÀ» Ç¥ÇöÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹®Á¦°¡ ¾Æ´Ï¶ó ±×·¯ÇÑ µ¿Á¤½ÉÀÇ ¹®ÇÐÀû Ç¥ÇöÀÌ µµ´öÀûÀ¸·Î °ÇÀüÇÒ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¿¹¼úÀûÀ¸·Î À¯ÀǹÌÇϵµ·Ï ÀÌ·ç¾îÁ®¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀÌÁö¿ä. ¸¶°¡·¿ À̾߱âÀÇ ÈÀÚ·Î ±â´ÉÇÏ´Â Çà»óÀÎ(the pedlar)Àº °íÅë ¹Þ´Â ¹ÎÁßÀ» ¹®ÇÐÀû Àι°·Î ¹¦»çÇÒ ¶§ Àû¿ëµÇ¾î¾ß ÇÒ µµ´öÀû ÁöħÀ» ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¿ä¾àÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸¸¾à¿¡ ¿ì¸®°¡ Á×Àº »ç¶÷ÀÇ °íÅëÀ̶ó ÇÏ´õ¶óµµ ±×°ÍÀ» °¡Áö°í ÇêµÈ Àå³À» Ä¥ ¼ö ÀÖ´Â ±×·± ¸¶À½À» °¡Áø »ç¶÷µéÀ̶ó¸é, ±×·¯ÇÑ °íÅë¿¡¼ ¾ÕÀ¸·Î ÀÖÀ» ¼ö ÀÖ´Â ¸ðµç ¼±°ú ¹«°üÇÏ°Ô, À̼º°úµµ °ü·Ã ¾øÀÌ ´ÜÁö ÀϽÃÀûÀÎ Äè¶ô¸¸ ¾ò¾î³»´Â µ¥ ¸¸Á·ÇÑ´Ù¸é, ±×°ÍÀº Áö°¢¾ø´Â ÇൿÀÌ°í, ¾öÁ¤ÇÑ ÁúÃ¥À» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ½½Ç »çÀ¯ ¼Ó¿¡¼ ¹Ì´ö°ú Ä£¹ÐÇÑ ¾î¶² ÈûÀÌ Á¾Á¾ ¹ß°ßµÇ°í, ¾ðÁ¦³ª ¹ß°ßµÉ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¿ì¸®´Â ÀÌ¹Ì ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ±×·¸Áö ¾Ê´Ù¸é, ¿ì¸®´Â »ç¶÷µé ¼ÓÀÇ ¸ù»ó°¡, Á¤¸»ÀÌÁö ¾ÈÀÏÇÑ ¸ù»ó°¡ÀÏ »ÓÀÌ´Ù. ¡°It were a wantonness and would demand Severe reproof, if we were men whose hearts Could hold vain dalliance with the misery Even of the dead, contented thence to draw A momentary pleasure never markedBy reason, barren of all future good. But we have known that there is often found, In mournful thoughts, and always might be found, A power to virtue friendly; were't not so, I am a dreamer among men, indeed An idle dreamer."(221-231) ¿öÁî¿ö½º´Â ÀÌ ´ë¸ñ¿¡¼ (´Ù¸¥) Àΰ£ÀÇ °íÅëÀ» ¹®ÇÐÀûÀ¸·Î È°¿ëÇÏ´Â °ÍÀÌ °¡Áø µµ´öÀû µô·¹¸¶¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸íÈ®ÇÑ ÀνÄÀ» °¡Áö°í ÀÖ¾úÀ½À» º¸¿©ÁÖ¸ç, ±×µé¿¡ ´ëÇÑ °ø°¨, Áï ¡°½½Ç »çÀ¯¡±´Â ¹Ýµå½Ã ¾î¶² µµ´öÀû ¼±°ú ÇÊ¿¬ÀûÀ¸·Î ¿¬°áµÇ¾î¾ß ÇÔÀ» ¿ª¼³ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¶Ç ¿öÁî¿ö½º°¡ »ý°¢ÇÏ´Â ¡°°ø°¨¡±Àº ´ÜÁö ½½ÇÄ°ú ¿¬°üµÈ °¨Á¤ÀÇ ´Ü°è¿¡ ¸Ó¹«´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¡°¸í»óÀû ¸¶À½¿¡ ½½±×¸Ó´Ï µé¾î¿Í »çÀ¯¿Í ÇÔ²² Àڶ󳪴¡±(79-82) Á¶±Ý Ưº°ÇÑ Á¾·ùÀÇ Á¤½ÅÀû È°µ¿À̱⵵ ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ Á¤½ÅÀû È°µ¿ÀÌ ¡°¹Ýµå½Ã¡± ¾î¶² µµ´öÀû ¼±°ú ¿¬°áÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¡°Çà»óÀΡ±Àº ÀÌ·¯ÇÑ ¿¹¼úÀû Áöħ¿¡ ÀÔ°¢ÇÏ¿© ¸¶°¡·¿ÀÇ À̾߱⿡ µµ´öÀûÀ¸·Î ¿Â´çÇÏ°Ô °ø°¨ÇÏ´Â ¹ýÀ» º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù. ¡°¹«³ÊÁø ¿ÀµÎ¸·¡±¿¡´Â ¡°Çà»óÀΡ±¿¡°Ô ¸¶°¡·¿ÀÇ ¾ê±â¸¦ µè´Â ûÀÚÀÇ ¿ªÇÒÀ» ÇÏ´Â ¡°ÀþÀº ½ÃÀΡ±ÀÌ ÀÌ ½Ã ÀüüÀÇ ÈÀÚ·Î µîÀåÇϴµ¥, ±×´Â ´Ù¸¥ Àΰ£ÀÇ °íÅëÀ» ÀÌÇØÇÏ´Â º¸ÆíÀûÀÎ ¹æ½ÄÀ» ¿¹½ÃÇÕ´Ï´Ù. ±×´Â ¸¶°¡·¿ÀÇ ¾ê±â¸¦ ´Ù µè°í ³ ÈÄ, ¡°ºñźÀÇ ¹«±â·Â°¨ ¼Ó¿¡ ÀÏÁ¾ÀÇ ÇüÁ¦¾Ö·Î¼ ±×³à¸¦ Ãູ¡±ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ½º½º·Î ´À³¤ Àú¸´ÇÑ ½½ÇÄÀÇ °íÅëÀ» À§·ÎÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. »ç½Ç, ŸÀÎÀÇ °íÅ뽺·± »îÀÇ À̾߱⿡ ´ëÇÏ¿© ÀÌ°Í ÀÌ»óÀ¸·Î ¼±ÇÏ°Ô ¹ÝÀÀÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î? ³²ÀÇ ¾ê±âÀÌÁö¸¸ °ø°¨ÀÇ ÆøÀÌ ÄDZ⠶§¹®¿¡ Àڽſ¡°Ô ¡°¹«±â·Â°¨¡±À» °¡Á®¿Ã Á¤µµ¿´°í, ±×³à¸¦ Á÷Á¢ ¾ËÁö´Â ¸øÇßÁö¸¸, °°Àº ½Ã´ë¸¦ »ê µ¿·áÀΰ£À¸·Î¼ÀÇ ¡°ÇüÁ¦¾Ö¡±¸¦ ´À²¼À¸¸ç, ±×·± »óȲ¿¡¼ ÀÌ¹Ì Á×Àº ±×³à¸¦ Áø½ÉÀ¸·Î ¡°Ãູ¡±ÇÏ´Â °ÍÀº »ç½Ç»ó ±×°¡ µµ´öÀûÀ¸·Î ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ̾ú´Ù°í ÇÒ ¼ö ÀÖÁö ¾ÊÀ»±î¿ä? ±×·¯ÇÑ ¡°Ãູ¡±À» ÅëÇØ ½º½º·Î¸¦ ¡°À§·Î¡±Çß´Ù´Â °ÍÀº ±×°¡ Åë»óÀûÀÎ ¿¤·¹ÁöÀÇ ¹®¹ý¿¡ Ãæ½ÇÇÏ°Ô ¹ÝÀÀÇß´Ù´Â ¶æÀ̱⵵ ÇÕ´Ï´Ù. ±×·³¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í Çà»óÀÎÀº ±×ÀÇ °ø°¨°ú ½½ÇÄÀ» ²Ù¢À¸¸ç, ±×³àÀÇ ½½Ç »ç¿¬À» ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â ¡°¿Ã¹Ù¸¥¡± ¹æ½ÄÀ» Á¦½ÃÇÕ´Ï´Ù. ¡°Ä£±¸¿©, ±×´ëÀÇ ½½ÇÄÀº ±×°ÍÀ¸·Î Á·ÇÏ´Ù.ÁöÇý´Â ´õ ÀÌ»óÀÇ ½½ÇÄÀ» ¿øÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.ÁöÇý·Ó°Ô, ¸í¶ûÇÔÀ» µÇã°í, ´õ ÀÌ»ó °¡Ä¡¾ø´Â ´«À¸·Î »ç¹°ÀÇ ÇüŸ¦ ÀÐÁö ¸»¶ó.³ª´Â ¹Ù·Î Àú ÀÜÅеé°ú, Àú ÀâÇ®µé, Àú ´ã À§·Î ³ôÀÌ ¿ôÀÚ¶õ »õ½ÏµéÀ» Àß ±â¾ïÇÑ´Ù.±× À§¿£ ¹°¾È°³¿Í ºø¹°µéÀÌ Á¶¿ëÈ÷ ¸ÎÇô ÀÖ¾ú°í ³»°¡ ±× ¾ÕÀ» Áö³¯ ¶§ ±×°ÍµéÀº ³» ¸¶À½¼ÓÀ¸·Î³Ê¹«³ª Á¶¿ëÇÑ °í¿äÇÔÀÇ ½É»óÀ» ÀüÇØÁÖ¾ú´Ù.±×°ÍÀº ³» ¸¶À½À» °¡µæ ä¿ü´ø ¾îÁö·¯¿î »ý°¢µé °¡¿îµ¥Â÷ºÐÇÏ°í Á¶¿ëÇÏ°Ô ÀÚ¸® Àâ¾Ò°í, ³Ê¹«³ª ¾Æ¸§´ä°Ô º¸¿´´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ¿ì¸®°¡ Æı«¿Í º¯È¿¡¼ ´À³¢´Â ½½ÇÄ°ú ½Ç¸ÁÀÌ, ±×¸®°í µ¡¾øÀÌ Áö³ª°¡´Â ¿ì¸® Á¸ÀçÀÇ ¿ÜÇüÀÌ ³²°Ü³õ´Â ±× ¸ðµç ºñźÀÇ ½É°æÀÌ ¸ðµÎ ÇÑ°« ¾ÈÀÏÇÑ ²ÞÀ¸·Î º¸¿´´Ù. ±×¸®°í ±×°ÍÀº»çÀ¯°¡ ÀÖ´Â °÷¿¡¼´Â »ì¾Æ³²À» ¼ö ¾ø´Â ±×·± ²ÞÀ̾ú´Ù. ³ª´Â ¸öÀ» µ¹·È°í, ÇູÇÏ°Ô ±æÀ» ¶°³µ´Ù.¡± ¡°My friend, enough to sorrow have you given, The purposes of wisdom ask no more; Be wise and chearful, and no longer read The forms of things with an unworthy eye. She sleeps in the calm earth, and peace is here. I well remember that those very plumes, Those weeds, and the high spear-grass on that wall, By mist and silent rain-drops silver'd o'er, As once I passed did to my heart convery So still an image of tranquillity, So calm and still, and looked so beautiful Amid the uneasy thoughts which filled my mind, That what we feel of sorrow and despair From ruin and from change, and all the grief The passing shews of being leave behind, Appeared an idle dream that could not live Where meditation was. I turned away And walked along my road in happiness.(508-525) ¡°Çà»óÀΡ±ÀÌ »ý°¢ÇÏ´Â ¡°µµ´öÀû °ø°¨¡±ÀÇ ¹æ½ÄÀ» ³ÃÁ¤ÇÏ°Ô ¸»ÇÑ´Ù¸é ÀÚ¿¬ÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿ò¿¡ ´ëÇÑ ¹ÌÇÐÀû ÀνÄÀÌ ÀÏÁ¾ÀÇ Ã¶ÇÐÀû »çÀ¯¿Í °áÇÕÇÏ¿© ŸÀÎÀÇ °íÅë¿¡ ´ëÇÑ Åë»óÀûÀÎ Àΰ£Àû °ø°¨À» ¹«È¿ÈÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯ÇÑ ¹«È¿È´Â ¸Å¿ì °·ÂÇÏ°Ô ½ÇÇàµÇ¾î ±× °á°ú´Â ½ÉÁö¾î Çà»óÀÎÀÇ ¡°Çູ°¨¡±À¸·Î±îÁö À̾îÁú Á¤µµ°¡ µË´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ¹Ù·Î ¡°½½Ç »çÀ¯ ¼Ó¿¡¼¡± ÀÚ¶ó³ ¡°¹Ì´ö°ú Ä£¹ÐÇÑ ¾î¶² Èû¡±ÀÌ¿ä, ¿öÁî¿ö½º°¡ »ý°¢ÇÏ´Â ¡°µµ´öÀû °ø°¨¡±À̶ó´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ³í¸®´Â ¹°·Ð ½±°Ô ¹Þ¾ÆµéÀ̱⠾î·Æ½À´Ï´Ù. ´©°¡ ºÁµµ ¡°ÀþÀº ½ÃÀΡ±ÀÇ °ø°¨ÀÇ ¹æ½ÄÀÌ ´õ Àΰ£ÀûÀÌ°í ÀÚ¿¬½º·´Áö ¾Ê½À´Ï±î? ¡°Çà»óÀΡ±ÀÇ ¡°µµ´öÀû °ø°¨¡±ÀÌ ¸¶°¡·¿ÀÇ °íÅë¿¡ ´ëÇÑ Àΰ£ÀûÀÎ °ø°¨À» ¹èÁ¦ÇÑ °ÍÀ̶ó¸é, ±× °ø°¨Àº µµ´ëü ´©±¸¿ÍÀÇ ¡°°ø°¨¡±À̶ó´Â ¸»ÀԴϱî? ¶Ç ±×·¯ÇÑ °ø°¨ÀÌ °á±¹ ¡°Çà»óÀΡ± ÀÚ½ÅÀÇ ¡°Çູ°¨¡±À¸·Î¸¸ ¿¬°áµÈ´Ù¸é ±×·¯ÇÑ °ø°¨Àº ´©±¸¸¦ À§ÇÑ °ÍÀԴϱî? ¡°¹«³ÊÁø ¿ÀµÎ¸·¡±ÀÇ ¡°µµ´öÀû °á¸»¡±Àº ÈÄ´ëÀÇ ÇÐÀڵ鵵 ¹Þ¾ÆµéÀ̱⠾î·Á¿ü½À´Ï´Ù. ¾Æ¹«¸® ¿öÁî¿ö½ºÀÇ ½ÃÀû ¼ö»ç¸¦ ¿¹¼úÀûÀ¸·Î ¼ö¿ëÇÑ´Ù°í Çصµ, ¡°½½Ç »çÀ¯¡±ÀÇ ÁÖü°¡ ¿öÁî¿ö½ºÀÇ ¹ÌÇÐÀû »ç°í¹æ½Ä(mindset)¸¦ °øÀ¯ÇÏ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô¸¸ ±¹ÇѵǴ ÇÑ, ±×·¯ÇÑ »çÀ¯ÀÇ °á°ú ¾ò¾îÁö´Â µµ´öÀû Èû ¿ª½Ã »çÀ¯ÀÇ ÁÖü¿¡°Ô¸¸ ¹ßÈֵǴ °ÍÀÎ ÇÑ, º¸ÅëÀÇ µ¶ÀÚµé·Î¼´Â ¿öÁî¿ö½ºÀûÀÎ ¡°µµ´öÀû °ø°¨¡±ÀÇ µµ´ö¼º¿¡ °ø°¨Çϱ⠾î·Á¿î °ÍÀÌ »ç½ÇÀÔ´Ï´Ù. »ç½Ç ±×·± ¾î·Á¿òÀº ¿öÁî¿ö½º ÀÚ½ÅÀÇ °ÍÀ̱⵵ Çß½À´Ï´Ù. ¹Ù·Î ±×·¯ÇÑ ¾î·Á¿òÀ» Ÿ°³Çϱâ À§ÇÏ¿© ½ÅÀÇ ¼·¸®¸¦ ´ë½ÅÇÏ´Â ÀÚ¿¬ÀÇ ¼·¸®¿¡ Á» ´õ ±¸Ã¼ÀûÀÎ ³»¿ëÀÌ ÇÊ¿äÇß°í, ±×·¡¼ µµÀÔÇÑ °ÍÀÌ One Life philosophy¿´°í ¡°Àΰ£¿¡ ´ëÇÑ »ç¶û¡±À¸·Î À̲ô´Â ¡°ÀÚ¿¬¿¡ ´ëÇÑ »ç¶û¡±À̾ú´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¡°¹«³ÊÁø ¿ÀµÎ¸·¡±ÀÇ ¸Æ¶ô¿¡¼ ´çÀå ÇÊ¿äÇß´ø °ÍÀº ±×·¯ÇÑ ³»¿ëÀ¸·Î ¡°½½Ç »çÀ¯¡±¸¦ º¸´Ù °ß½ÇÇÏ°Ô ½ÇÇàÇÒ ¼ö ÀÖ´Â º¸´Ù Ã¥ÀÓ°¨ ÀÖ´Â ÁÖü¿´½À´Ï´Ù. ¡°Çà»óÀΡ±ÀÇ ¼ºÀå°úÁ¤À» º¸´Ù ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î ¹¦»çÇÏ¿© »ðÀÔÇϱâ·Î ÇÑ °ÍÀº ¹Ù·Î ±×·¯ÇÑ ÀÌÀ¯¿¡¼ÀÌ°í, ¹Ù·Î ÀÌ°ÍÀÌ ±×ÀÇ Æò»ý¿¡ °ÉÄ£ ÀÚ¼Àü ÇÁ·ÎÁ§Æ®, ±×¸®°í ±×°ÍÀ» Æ÷ÇÔÇϴ öÇнà ÇÁ·ÎÁ§Æ®ÀÇ Ãâ¹ßÀ̾ú½À´Ï´Ù. ¿öÁî¿ö½º´Â ¡°Çà»óÀΡ±ÀÇ µµ´öÀû ºñÁ¯¿¡ öÇÐÀû ¹«°Ô¸¦ ½ÇÀ½À¸·Î½á °á±¹ ¡°Àΰ£ÀÇ °íÅ롱ÀÌ ÁøÁ¤À¸·Î ¡°À§·Î¡±¸¦ °¡Á®´ÙÁÖ´Â º¸ÆíÀûÀÎ µµ´öÀû °ø°¨ÀÇ ¹æ½ÄÀ» ¿Ï¼º½ÃÅ°°íÀÚ Çß´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¼±»ý´Ô²²¼ ¾Õ¿¡ ÀοëÇÑ ±Û¿¡¼ ¿öÁî¿ö½º »ç»óÀÇ ÀÌÁß¼º°ú ¾ÆÀÌ·¯´Ï¸¦ ÁöÀûÇϽø鼵µ ±×°¡ µé·ÁÁá´ø ¡°ÀλýÀ̶ó´Â ½½Ç À½¾Ç¡±¿¡ °ø°¨ÇÏ°í, ±×°¡ Á¦¾ÈÇÏ´Â ¡°À§·Î¡±¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÌ°í ½Í¾îÇϼ̴ø °Íó·³, Àú ¿ª½Ã ¿öÁî¿ö½ºÀÇ Àΰ£¾Ö¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÌ°í ½Í¾ú½À´Ï´Ù. ±âº»ÀûÀ¸·Î´Â ±×ÀÇ ½Ã°¡ ¾Æ¸§´Ù¿ü°í, ¶Ç ¿ª»çÀûÀ¸·Î º¸¾Æµµ ±× ´ç½Ã¿¡ ±× Á¤µµÇß´ø »ç¶÷µµ ¾ø¾úÀ¸´Ï±î¿ä. ¸Æ°£(Jerome McGann)Àº ¿öÁî¿ö½ºÀÇ ³ë·ÂÀ» ¡°ºÎ¸£ÁÒ¾ÆÀÇ È¯»ó¡±À¸·Î ÀÏÃàÇßÁö¸¸, Àú´Â ±×ÀÇ ½Ã¸¦ ´ç´ëÀÇ ¸Æ¶ô¿¡¼ Á»´õ ÀÚ¼¼È÷ Àаí, ±×ÀÇ ½Ã¸¦ ¿ª»çÈÇϸ鼵µ ±×ÀÇ ÈÞ¸Ó´ÏÁòÀ» ¿ËÈ£ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù°í »ý°¢Çß½À´Ï´Ù. Á¦ ¹Ú»ç³í¹®ÀÌ ±×·¸°Ô ÇÏ·Á°í Çß°í, ÇÐÀ§¸¦ ¸¶Ä£ ´ÙÀ½ÀÇ º¯º¯È÷ ¾ÊÀº ¸î ÆíÀÌ ±Ûµéµµ °°Àº ÁöÇâÁ¡À» °¡Áö°í ÀÖ¾úÁö¿ä. »ç½Ç ¹Ú»çÇÐÀ§¸¦ ÃëµæÇÑ ÀÌÈÄ Áö±Ý±îÁöÀÇ Á¦ °øºÎ´Â °á±¹ ¼±»ý´Ô²²¼ ³»ÁֽŠ¼÷Á¦¸¦ Çϳª Çϳª Çسª°¡´Â °úÁ¤À̾ú´Ù°í Çصµ °ú¾ðÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¿öÁî¿ö½º¿¡°Ô Çõ¸íÀº ¹«¾ùÀ̾ú´ÂÁö, ¼Á¤´ã½ÃÁý¿¡¼ ¼Á¤½Ã¿Í ´ã½Ã´Â ¾î¶»°Ô ¸¸³ª´ÂÁö, ¿öÁî¿ö½º¿¡°Ô ÀÚ¼ÀüÀº ¶Ç ¹«½¼ Àǹ̿´´ÂÁö, ±×¿¡°Ô ¿µ±¹Àº ¹«¾ùÀ» ÀǹÌÇß´ÂÁö, ¶Ç ¿µ¹®ÇÐÀÇ ÀüÅë¿¡¼ ¿öÁî¿ö½º´Â ¹«¾ùÀ̾ú´ÂÁö µîµî. ¹°·Ð ¾ÆÁ÷µµ ¼÷Á¦¸¦ ´Ù ÇÏ·Á¸é ¸Ö¾ú½À´Ï´Ù. ¾î¶² »ç¶÷µéÀº 50´ë Áß¹ÝÀ̸é ÀÌÁ¦ °øºÎ´Â ³¡³µ´Ù°í ¸»ÇÏ´Â »ç¶÷µéµµ ÀÖÁö¸¸, Àú´Â ÀÌÁ¦ ½ÃÀÛÀ̶ó°í »ý°¢Çϸç, ¾ÕÀ¸·Îµµ ¼±»ý´Ô²²¼ ³»ÁֽŠ¼÷Á¦¸¦ ¿½ÉÈ÷ Çغ¸·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. ¼±»ý´Ô²²¼ ÀÌÁ¦ ±³´ÜÀ» ¹°·¯³ª½Ã±ä ÇÏÁö¸¸, ¾ÕÀ¸·Îµµ °è¼Ó °ÇÀçÇϼżÅ, °è¼Ó ¼÷Á¦°Ë»ç¸¦ ÇØÁÖ½Ç °ÍÀ¸·Î ±â´ëÇÕ´Ï´Ù. °¨»çÇÕ´Ï´Ù.
|